Archives

My Cat Copies Me by Yoon-duck Kwon

Picture Book Around the World: Reading Through Korea I’m working hard on my Picture Book Around the World sequel to Picture Book Preschool, my preschool read aloud curriculum for homeschooling your preschooler or kindergartner. This week at Semicolon, we’re continuing to visit Korea through the medium of a treasure trove of picture books featuring that country and its children.

The unnamed narrator of this simple story is a little Korean girl who has a pet cat. As girl and cat play together, the cat copies the girl’s actions: hiding in the closet, chasing after insects, sitting quietly together. Then the girl decides to copy her cat and gain strength and inspiration from the independence and fearlessness of her cat.

That’s about it. There’s not much of a plot, and the story ends where it begins, girl and cat together. The illustrations, by author Yoon-duck Kwon, are colorful and engaging, but rather odd in places, at least to Western eyes. In most of the illustration girl and cat stand together about the same size, which seems a little off. And in one picture the girl looks out from inside the cat’s eye. I don’t know exactly what that’s supposed to mean.

However, this gentle tale of a girl and her cat might appeal to cat lovers and pet adventurers as they identify with the girl and her pet. I just hope nobody tries to copy the girl on the front of the book as she copies her cat and crawls on top of a bookshelf full of books!

Poetry Friday: Tap Dancing on the Roof by Linda Sue Park

Picture Book Around the World: Reading Through Korea I’m working hard on my Picture Book Around the World sequel to Picture Book Preschool, my preschool read aloud curriculum for homeschooling your preschooler or kindergartner. This week at Semicolon, we’re going to continue to visit Korea through the medium of a treasure trove of picture books featuring that country and its children.

POCKETS

What’s in your pockets right now? I hope they’re not empty:
Empty pockets, unread books, lunches left on the bus–all a waste.
In mine: One horse chestnut. One gum wrapper. One dime. One hamster.

Linda Sue Park’s poem, POCKETS, is an example of a Korean sijo (see-szo or she-szo, with the j pronounced as the French pronounce Jacques), a three or six line poem with a fixed number of stressed syllables and an unexpected twist or joke at the end. Tap Dancing on the Roof is a book of sijo. These deceptively simple poems are a delight, but after reading over the end page, “Some Tips for Writing your own Sijo”, I am even more impressed with the difficulty inherent in writing a “simple” poem. Making it look easy isn’t easy.

Sijo were originally meant to be sung, and the songs “often praised the beauty of the seasons.” Yes, they’re similar to haiku, but whereas haiku are usually nature poems, sijo are about all kinds of subjects. In the sixteenth and seventeenth centuries many sijo were written by women who were court singers. These sijo were often about love and romance. The poems in Tap Dancing on the Roof are about kid stuff nature, games, daily tasks, and family relationships.

I thought I might try writing my own sijo for this review, but after I read the poems in Tap Dancing on the Roof and thought about it some more, I decided that I’m not that talented as a poet. So here’s a poem I liked from the Sejong Cultural Society website:

The spring breeze melted snow on the hills, then quickly disappeared.
I wish I could borrow it briefly to blow over my hair
and melt away the aging frost forming now about my ears.
춘산(春山)에 눈 녹인 바람 건듯 불고 간듸업네
저근듯 비러다가 뿌리과저 머리우희
귀밋헤 해묵은 서리를 불녀볼까 하노라
U-Taek (1262-1342)

My Name Is Yoon by Helen Recorvits

Picture Book Around the World: Reading Through Korea I’m working hard on my Picture Book Around the World sequel to Picture Book Preschool, my preschool read aloud curriculum for homeschooling your preschooler or kindergartner. This week at Semicolon, we’re going to be visiting Korea through the medium of a treasure trove of picture books featuring that country and its children.

“I write my name in English now. It still means Shining Wisdom.”

Yoon, newly arrived in the United States with her family from Korea, doesn’t want to write her name in English letters with all their circles and lines and sharp cornersand lack of continuity. She wants her name to be written in Korean: “My name looks happy in Korean. The symbols dance together.”

'RSDigby_1628' photo (c) 2009, Robert S. Digby - license: http://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.0/

She’s right. The Korean hangul do lend themselves to artistry, don’t they?

I think the take-away from this story of a Korean girl finding her place in a new country and culture is that we do give up some things when we cross cultures. Yoon learns to write her name in English. But she still knows that it means “Shining Wisdom”, and she still keeps her attachment to words and the way they sound and look. Yoon is something of a poet as she tries on the new English words to see how they fit her.

We give up some things and gain others. Yoon makes new friends, and she learns to understand her new teacher who smiles at her in the end.

Helen Recorvits and Gabi Swiatkowska have collaborated on two other books about Yoon: Yoon and the Christmas Mitten and Yoon and the Jade Bracelet. On the basis of this first book, the other two would be worth seeking out.

Minji’s Salon by Eun-hee Choung

Picture Book Around the World: Reading Through Korea I’m working hard on my Picture Book Around the World sequel to Picture Book Preschool, my preschool read aloud curriculum for homeschooling your preschooler or kindergartner. This week at Semicolon, we’re going to continue to visit Korea through the medium of a treasure trove of picture books featuring that country and its children.

As Minji plays hairdresser with her pet dog as the subject of hair-styling efforts, things get a little messy. This one reminded me of The Cat in the Hat, or even better, one of my favorite picture books of all time, Peter Spier’s Oh, Were They Ever Happy!

Minji’s attempts at styling (and coloring) her dog’s hair are shown opposite pictures of a lady at a real hair salon, also getting her hair done. Minji’s hairdressing experiments with the dog somehow mirror the actions that the salon hairdresser is taking with the lady’s hair. The ending surprised and delighted me, and I predict that children will feel the same.

Author Eun-hee Choung also did the illustrations, and I’ll admit that the pictures are a little too fuzzy and indistinct for my tastes. I would have preferred more sharpness and detail, but each to his own. Actually, as I compare the covers, the illustrations are similar in style to the Peter Spier illustrations in Oh, Were They Ever Happy. You may love the illustrations. I also think the dog could have used a name, if only for the purposes of my review.

Even with those minor caveats, Minji’s Salon is one my favorites of all the Korean picture books that I’ve reviewed so far. If you have girls (or boys) who like to play dress-up and hair salon, this book would hit just the right spot.

Buried in a Bog by Sheila Connolly

Bostonian Maura Donovan is determined to honor her recently deceased grandmother’s wishes and visit the small Irish village of Leap in County Cork where Gran was born. But she gets more than a tourist’s introduction to Ireland, with friendly Irish people who may or may not be related to her grandmother, an Irish pub that could have been lifted from the nineteenth century, a job offer at that same pub, and unfortunately, death, possibly murder, in the sleepy Irish village where Maura just wanted to visit and lay to rest her grandmother’s memory.

Sheila Connolly has written two other mystery series: the Orchard Mysteries, set in western Massachusetts, and the Museum Mysteries, which take place in and among the museums of Philadelphia. Buried in a Bog, published in February 2013, is the beginning of a new series, called the County Cork Mysteries. Ms. Connolly has done her research, so anyone who’s interested in Ireland, its history and contemporary culture, would probably enjoy Buried in a Bog and its sequels when they come out.

I found the protagonist, Maura, a little sharp and prickly and prone to jump to conclusions. She’s trying to be an independent woman and prove that she can take care of herself, but the attitude feels unnecessarily confrontational in contrast to the ore easy-going Irishmen and women she meets in Leap. Maybe it’s an “ugly AMerican ” thing. I did like the fact that Maura is from the lower middle class in Boston. She doesn’t take her financial situation for granted; she worries about money enough to pay for basics, food and clothes and a place to live. I found this refreshingly realistic in contrast to most amateur gumshoes in books and on TV who seem to be able to finance most any journey or whim without any visible means of support. Or else they’re independently wealthy. Maura is able to go to Ireland because of a small sum of money that her grandmother saved for that purpose, and when she gets there she is careful with her funds and aware of the necessity of making plans for her future self-support.

Anyway, it’s a good story, and the series promises to be a hit for fans of everything Irish.

Uncommon Criminals by Ally Carter

First, I read Ally Carter’s novelette, Double Crossed, on my Kindle. It’s an intersection between her Gallagher Girls books and her Heist Society adventure novels. Macey Henry, Gallagher Girl, meets W.W. Hale the Fifth and his maybe girlfriend Katarina Bishop, the daughter of an infamous family of con men and criminals. Macey and Hale foil a gang of would-be jewel thieves at a high society charity event while Kat and Gallagher Girls’ Covert Operations teacher, Abby Cameron, provide help from the outside.

So, after getting a taste of Heist Society adventure, I remembered that I hadn’t yet found the time to read the second book in the Heist Society series, Uncommon Criminals, even though I bought it for Brown Bear Daughter for Christmas. And since said daughter is in Slovakia, I have unfettered access to her books. So, while waiting for the fireworks to start at the 4th of July celebration in Friendswood, I read about jewel thieves and con artists and the people who love them.

The book reads like a movie, a romantic adventure sort of movie, which, if one could go back in time, would suit a young Cary Grant playing opposite Grace Kelly or Audrey Hepburn. Most of the story takes place in Monaco, which is probably why I thought of Grace Kelly. Alfred Hitchcock, of course, would direct. A young Jimmy Stewart could play the second love interest, Nick. I’m not sure who would play Katarina and Hale in a movie made with actual actors who are available nowadays.

At any rate, Ms. Carter has created a couple of fine, entertaining series for teens: The Gallagher Girls spy novels and the Heist Society crime caper novels. Try either series, but read the books in order and get ready to have some fun. Classify these as light summer (or anytime) reading when you’re in the mood for a little mind candy.

Gallagher Girls Series
I’d Tell You I Love You, But Then I’d Have to Kill You (2006)
Cross My Heart and Hope to Spy (2007)
Don’t Judge a Girl by Her Cover (2009)
Only the Good Spy Young (2010)
Out of Sight, Out of Time (2012)
United We Spy(2013)

Heist Society Series
Heist Society (2010)
Uncommon Criminals (2011)
Perfect Scoundrels (2013)

Novella cross between the two series: Double-Crossed (2013)

Now, I still need to read United We Spy and Perfect Scoundrels. I’ll probably save them for my next summer event that involves waiting in a crowd or mild distractions that aren’t conducive to reading more serious tomes. Actually, these books would be just the right ones to keep on your e-reader and pull up in case of just such a reading emergency.

New Clothes for New Year’s Day by Hyun-Joo Bae

Picture Book Around the World: Reading Through Korea I’m working hard on my Picture Book Around the World sequel to Picture Book Preschool, my preschool read aloud curriculum for homeschooling your preschooler or kindergartner. This week at Semicolon, we’re going to be visiting Korea through the medium of a treasure trove of picture books featuring that country and its children.

An adorable little Korean girl puts on her new clothes for New Year’s Day. She’s wearing:
Saekdong jeogori–a jacket made of colorful fabric. The one in the book has a rainbow of stripes down the sleeves with tiny images on the vest part.

Norigae–a charm that hangs from the jacket. I might skip this part of the text if I didn’t want to explain good luck charms to my read aloud buddy.

Chima–a red silk skirt.

Baessi Danggi–a decorated headband.

Ttitdon–a special ornament to link the charm to the jacket.

Jumeoni–a lucky bag.

Jobawi–a hat worn behind the headband to keep her head warm.

Beoseon–cotton socks with embroidered decorations on them.

Kkotsin–leather shoes covered with embroidered silk.

The book shows the unnamed little girl putting on each piece of her new wardrobe—all by herself and very carefully. In one picture the girl tumbles head over heels as she pulls on her new socks. In another, she struggles with her hair ribbon, until she gets it just right. One page does mention the “good luck charm” and “lucky bag”, but the emphasis is on starting out the new year with new clothes and a new attitude.

This picture book was originally published in Korea, and the illustrations are crisp, bright, colorful, and confined, to give a brilliant introduction to traditional Korean clothes and furnishings. In fact, the text is OK, but it’s the pictures in this one that shine. Read this one to your little girl, and she will want her own Korean New Year’s outfit. Time to play dress-up.

Other reviews:
Kelly at BigALittleA: “It’s a simple, yet beautiful and optimistic tale, completed by Hyun-Joo Bae’s stunning illustrations.”

The Miss Rumphius Effect: “Reading this made me reflect back on all those days of grade school when I waited anxiously to put on my “best” new outfit for that important first day. You can’t help but feel the excitement of the young girl as she dresses from head to toe.”

Jama’s Alphabet Soup: “There is joy in each piece, from the crimson silk skirt, to the rainbow-striped jacket, delicate socks embroidered with flowers, to the hair ribbon of red and gold.”

The Tiger and the Dried Persimmon by Janie Jaehyun Park

Picture Book Around the World: Reading Through Korea I’m working hard on my Picture Book Around the World sequel to Picture Book Preschool, my preschool read aloud curriculum for homeschooling your preschooler or kindergartner. This week at Semicolon, we’re going to be visiting Korea through the medium of a treasure trove of picture books featuring that country and its children.

Wikipedia: “Persimmons are eaten fresh, dried, raw, or cooked. When eaten fresh they are usually eaten whole like an apple or cut into quarters, though with some varieties it is best to peel the skin first. One way to consume very ripe persimmons, which can have the texture of pudding, is to remove the top leaf with a paring knife and scoop out the flesh with a spoon. Riper persimmons can also be eaten by removing the top leaf, breaking the fruit in half and eating from the inside out. The flesh ranges from firm to mushy, and the texture is unique. The flesh is very sweet.”

In Korea, according to this folktale that author Janie Park heard from her grandmother, dried persimmons were given to children as a sweet treat. I’ve never tried persimmon dried or any other way. Have you?

The tale itself features a foolish tiger, a crying baby, and a hapless thief. The tiger learn a lesson about pride, the baby gets a treat, and the thief turns into an honest man–all because of a bit of dried persimmon fruit. I’m not sure there is any moral to the story, but it is an incentive to think about tigers, persimmons, babies, and thieves–all subjects I’ve not thought much about, certainly not in conjunction with one another.

The illustrations are a bit oddball for my tastes–an orange tiger with blueish purple stripes? The author/illustrator says she used “gesso, to make a unique texture on the paper, and then . . . acrylics” to create “brilliant, swirling illustrations” in “modern adaptions of the grand Korean artistic tradition.” I’m not enough of an art expert or an expert on Korea to know how successful she has been, but I prefer my pictures more crisp and detailed, less blobby and texturized. Some other reviewer for Booklist said the tiger in Ms. Park’s illustrations was “a coiled calligraphic mass of fear.” “Each to his own.

I did like the story. Unlike many folktales, it’s just scary enough with the tiger, but not really violent or horrific. The tiger is rather silly in his misunderstanding of the interactions between baby and mother, and the thief reforms himself after his accidental wild tiger ride. Preschoolers and primary age children should enjoy this taste of Korean folklore.

Maybe they would also enjoy a Korean persimmon treat, too. You can purchase an 8 oz. bag of dried persimmon slices at Amazon for about $10.00.

Goyangi Means Cat by Christine McDonnell

Picture Book Around the World: Reading Through Korea I’m working hard on my Picture Book Around the World sequel to Picture Book Preschool, my preschool read aloud curriculum for homeschooling your preschooler or kindergartner. This week at Semicolon, we’re going to be visiting Korea through the medium of a treasure trove of picture books featuring that country and its children.

Soo Min comes from Korea to join her adoptive family in the United States. Everything is strange and foreign to her, except for Goyangi, the cat. When Goyangi slips out the open front door and is lost, Soo Min feels lost and alone, too, and only the return of Goyangi the cat can make Soo Min feel at home in this new place.

This book is unlike the others I’ve reviewed this week in that it’s set in the U.S, not in Korea. However, the story gives insight into Korean culture and life, highlighting Korean vocabulary and opening the door to empathy for young readers who can imagine what it would feel like to be a new place where they couldn’t understand the language or the customs. Goyangi the cat becomes a familiar comfort for Soo Min as she navigates her new life in America.

Christine McDonnell, the author of this simple adoption story, is the mother of two Korean-born children. Steve Johnson and Lou Fancher, the illustrators are a married couple who used “paper collage and acrylic and oil paint” to create the artwork in the book. “The Patterns used in the paper collage were selected to reflect the Eastern and Western worlds of Soo Min.” Korean words written in Korean hanja are embedded into each of the illustrations.

So, are you ready to earn some Korean words (with English spelling, not hanja)?

Anyah=No
Ah-po=hurt
Gom=teddy bear
Mok-da=eat
Jip=house
Bahp=rice
Chim-dae=bed
Po-po=kiss
Omah=mother
Apah=dad
Goyangi=cat

We have a dog named Domo, from the Japanese (abreviated) “thank you”. Maybe our next cat, a very unlikely acquisition, will be named Goyangi, if I can figure out how to pronounce the word. This picture book is informative, but it doesn’t include a pronunciation guide.

Bee-Bim Bop! by Linda Sue Park

Picture Book Around the World: Reading Through Korea I’m working hard on my Picture Book Around the World sequel to Picture Book Preschool, my preschool read aloud curriculum for homeschooling your preschooler or kindergartner. This week at Semicolon, we’re going to be visiting Korea through the medium of a treasure trove of picture books featuring that country and its children.

What do you think of when you think of Korean food? Since I don’t really know much about Korean cuisine, the only things that come to mind are rice and kimchi. At least, those were the only Korean dishes I knew anything about—until I read about Bee-Bim Bop.

Bee-bim bop means “mix mix rice”, and the child in this rhythmical, rollicking story is hungry hungry hungry/for some bee-bim bop!”, a Korean dish made with egg, veggies, a little meat, and rice. Of course, the real aloud time with this book must, must, must be followed up with a cooking adventure making Bee-Bim Bop. Fortunately, there’s a recipe in the back of the book. (Or here’s an internet recipe, called Bibimbap. Apparently, Korean spelling is somewhat flexible.)

You can get this book on the Kindle, but the layout is odd. The pages keep getting repeated, first in small print, and then with the same words in larger print. I don’t know why Amazon would let the book show up in this unwieldy formatting, but at any rate, I’d advise searching out a hard copy of the book to enjoy with your preschool or primary age student.

Whatever the format, I do recommend Ms. Park’s happy story of a Korean family shopping for and cooking a family favorite. The illustrations by Ho Baek Lee. a resident of Seoul, South Korea, are cartoonish enough to fit with the upbeat tone of the story and realistic enough to give children a family with whom to identify. The entire experience of reading this book aloud makes me hungry, hungry, hungry for some bee-bim bop!

Other reviews: Cynsations by Cynthia Leitich Smith, Dashing Bean, Betsy at Fuse #8, Fiction Addict.