Tag Archive | crawford

The Disorderly Knights by Dorothy Dunnett

I read the first of the Lymond Chronicles, The Game of Kings, back in early January and reviewed it, sort of, here. Mostly I told you about all of the new words I learned from reading the first in a five volume series about a sixteenth century Scots lord with a loquacious and facile tongue.

A couple of months ago I read the second book in the series, Queens’ Play, in which Francis Crawford of Lymond, moves his base of operations from Scotland to France, where he lives a dissolute and adventurous life at the court of Henri II and manages to protect the young Scots princess Mary, who is affianced to the the Dauphin, from numerous assassination attempts, all while drinking inordinate amounts of alcohol and staying drunk for most of the book. Crawford of Lymond is, simply put, amazing.

“On the day that his grannie was killed by the English, Sir William Scott the Younger of Buccleuch was at Melrose Abbey, marrying his aunt.
News of the English attack came towards the end of the ceremony, when, by good fortune, Young Scott and his aunt Grizel were by all accounts man and wife. There was no bother over priorities. As the congregation hustled out of the church, led by bridegroom and father, and spurred off on the heels of the messenger, the new-made bride and her sister watched them go.”

In this third book, The Disorderly Knights, Lymond becomes entangled with the affairs of the Order of the Knights Hospitaliers, whose headquarters and refuge on the island of Malta is threatened by the Turkish fleet bent on revenge. The Knights of Malta themselves are torn by internal dissension, and the only hero in the whole mess, besides the ever-smiling and accomplished Lymond himself, is Sir Graham Reid Mallett, nicknamed Gabriel, a Scots recruit to the order whose skills and expertise in war and diplomacy rival those of Lymond.

After a stirring and tragic (for Lymond’s inamorata, Oonagh O’Dwyer) escape from the Turkish invaders in Tripoli, Lymond and Gabriel both return to Scotland where Lymond puts together a small private army, trained in all of arts of war and intended to keep the peace along the Scottish border on behalf of, but not directly under the orders of, Queen Dowager Mary of Scotland. Gabriel joins Lymond’s merry band ostensibly to train under the great soldier, but also to claim Lymond’s allegiance and soul for God, the (Catholic) Church and the Knights Hospitaliers. Lymond, of course, has other plans for his soul.

Lymond: “What does anyone want out of life? What kind of freak do you suppose I am? I miss books and good verse and decent talk. I miss women, to speak to, not to rape; and children, and men creating things instead of destroying them. And from the time I wake until the time I find I can’t go to sleep there is the void—–the bloody void where there was no music today and none yesterday and no prospect of any tomorrow, or tomorrow, or next God-d— year.”

Finally, in addition to a fiendishly clever plot and excellent characters and dialog, there are the words. Here are a few more words that I gleaned from The Disorderly Knights:

Fremescent: Becoming murmurous, roaring. “Fremescent clangor.” –Carlyle.
Opaline: of or like opal; opalescent; having a milky iridescence.
Fauve: wild, literally, tawny
Insessorial: adapted for perching, as a bird’s foot.
Coign (quoin): an external solid angle of a wall or the like; cornerstone.
Debouch: to march out from a narrow or confined place into open country, as a body of troops: The platoon debouched from the defile into the plain.
Culverin: medieval form of musket or a kind of heavy cannon used in the 16th and 17th centuries.
Cittern: an old musical instrument related to the guitar, having a flat, pear-shaped soundbox and wire strings.
Simulacrum: a slight, unreal, or superficial likeness or semblance.
Dissentient: dissenting, especially from the opinion of the majority.
Otiosity: being at leisure; idle; indolent.
Pendicle: An appendage; something dependent on another; an appurtenance; a pendant.
Bagatelle: something of little value or importance; a trifle.

Those are just a few of the new-to-me words I encountered in this volume of Francis Crawford of Lymond’s further adventures. The next book (fourth) in the series is entitled Pawn in Frankincense.

QOTD: What is your favorite word? What word(s) do you just like to use because of the sound and meaning and the way the two fit together?

Game of Kings by Dorothy Dunnett

If you’re a logophile, a lover of words, you’re bound to like this beginning book to a five volume series, set in sixteenth century (1547) Scotland. The hero/villain of the tale, Francis Crawford of Lymond, is a veritable fount of words, a repository of language, a giddy young man with a facile and garrulous tongue. Here are just a few of the beguiling, beauteous, buxom words I descried in the course of reading this historical fiction adventure:

Enteric: of or pertaining to the enteron; intestinal.
Decorticating: to remove the bark, husk, or outer covering from.
Damascened: of or pertaining to the art of damascening (to produce wavy lines on Damascus steel).
Decumbiture: Confinement to a sick bed, or time of taking to one’s bed from sickness.
Peripetia: a sudden turn of events or an unexpected reversal, especially in a literary work.
Yaffle: another name for green woodpecker, imitative of its cry.
Parure: a matching set of jewels or ornaments.
Sphacelate: To develop or produce gangrenous or necrotic tissue.
Hebetude: the state of being dull; lethargy.
Bauchly: in an inferior or substandard way
Cibation: The act of taking food; (Alchemy) The process or operation of feeding the contents of the crucible with fresh material.
Predicant: preaching.
Talion: lex talionis; exaction of compensation in kind.
Thrawnness: twistedness; crookedness; distortion.
Snib: a bolt, catch, lock, or fastening on a door or window.
Encysted: to enclose or become enclosed in a cyst.
Frangible: easily broken; breakable.
Corium: Anatomy, Zoology , dermis. (skin?)
Probang: a long, slender, elastic rod with a sponge, ball, or the like, at the end, to be introduced into the esophagus or larynx, as for removing foreign bodies, or for introducing medication.
Roulade: a musical embellishment consisting of a rapid succession of tones sung to a single syllable.
Crapulence: sick from gross excess in drinking or eating.
Fossa: a pit, cavity, or depression, as in a bone.
Hackbut: harquebus; any of several small-caliber long guns operated by a matchlock or wheel-lock mechanism, dating from about 1400.
Squab: a nestling pigeon, marketed when fully grown but still unfledged.
Calx: the oxide or ashy substance that remains after metals, minerals, etc., have been thoroughly roasted or burned.
Columbarium: a sepulchral vault or other structure with recesses in the walls to receive the ashes of the dead.
Pannage: pasturage for pigs, esp in a forest; acorns, beech mast, etc, on which pigs feed.
Sudorific: causing sweat; diaphoretic.
Insifflating: (insufflating?) to blow or breathe (something) in; to breathe upon, especially upon one being baptized or upon the water of baptism.
Canescent: covered with whitish or grayish pubescence, as certain plants.
Barghest: a legendary doglike goblin believed to portend death or misfortune.
Fugitation: Scots law, a judicial declaration of outlawry; the act of fleeing.
Escharotic: producing a scab, especially after a burn
Limmer: chiefly Scottish, scoundrel.

Yes, Mr. Crawford and I are both a little drunk on words. But there’s a story here, too, a plot just as labyrinthine and inscrutable as the conversation and the literary allusions that the characters strew about with merry abandon. And some intriguing characters, especially Mr. Crawford of Lymond himself. If you love Scotland and its history, if you love language, if you’re fond of old-style romantic adventures like The Three Musketeers or The Scarlet Pimpernel, if you like dashing young rakish heroes, medieval conspiracy and intrigue, and literary and philosophical allusions galore, you might very well relish The Game of Kings.

By the way, I wondered throughout the book if the words themselves were actually historically accurate: in other words, could a man living just after the death of Henry VIII in Scotland use all of the words that Crawford of Lymond uses? It would be difficult for a writer of historical fiction to be completely, historically accurate in terms of language, and sadly I figured out that Ms. Dunnett is not. At one point Master Crawford sarcastically tells his brother who is handling his poor, wounded body rather roughly, “I enjoy sadism, too.” Unfortunately, in a strike against historically accurate language, Donatien Alphonse François, Marquis de Sade, from whose name the word “sadism” is taken, didn’t live until the latter half of the eighteenth century. And several of the words that are defined above were dated in the online dictionary as coming into the language after 1600. Oh, well, you can enjoy the inundation of words and story in this novel anyway, without worrying about whether each word or phrase that Francis Crawford of Lymond uses would have actually been available to him. Lymond is a regular Shakespeare: he makes up his own appellations when the common tongue of the time period fails him.

I’m planning to proceed to the reading of the second book in the series, Queen’s Play, just as soon as I can get a copy from the library. It’s about the child, Mary, Queen of Scots, in France, as Lymond of Crawford works to guard Mary’s and Scotland’s interests in the court of French King Henri II and his queen Catherine de’Medici.